(сл. Стивенсон, перевод Маршак, мелодия, К. Самделов, аранжировка - Wallace band)
6 8:
Из вереска напиток забыт давным-давно
А был он слаще меда, пьянее, чем вино
В котлах его варили и пили всей семьей
Малютки-медовары в пещерах под землей
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый - на живом.
Король по полю едет И думает: "Кругом
Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы Заметили двоих
Последних медоваров, Оставшихся в живых.
И так далее, тональность меняется в зависимости от того, мужской вокал или женский, но на хоре всегда тональность Dm :)